Poesía Lenguas indígenas - AméricaLengua indígenas América Traducción al español
Varios poetas de distintas lenguas y países de nuestro continente, desde Alaska a Tierra de Fuego, se reunieron en la Universidad Nacional Autónoma de México la noche del 12 de octubre de 2004 en el recital de poesía Las lenguas de América, invitados por el Programa México Nación Multicultural. De las cuatro lenguas europeas establecidas en nuestros territorios, el brasileño Lêdo Ivo representó el portugués, la quebequense Nicole Brossard el francés, la estadounidense Linda McCarriston el inglés y el mexicano Juan Bañuelos el español. Concurrieron autores de cuatro lenguas indígenas del continente y de ocho lenguas indígenas de México: el mapuche chileno Elicura Chihuailaf, el aymara boliviano Juan de Dios Yapita, el quechua ecuatoriano Cristóbal Quishpe, el kiché guatemalteco Humberto Akabal, el zapoteco de la sierra Mario Molina, el zapoteco del Istmo Víctor Terán, la escritora maya Briceida Cuevas, el poeta de lengua náhuatl Natalio Hernández, el mazateco Juan Gregorio Regino, el ñahñu mexicano, Miguel León-Portilla, como poeta en lengua náhuatl. En este encuentro se hermanaron la conciencia indígena y la de los nuevos países que desde hace quinientos años en unas partes se llama Chile, Bolivia o Ecuador y en otras Guatemala, México, Canadá o Estados Unidos.
Carlos Montemayor, a manera de prólogo. Elicura Chihuailaf. Nicole Brossard. Juan Gregorio Regino. Lêdo Ivo. Juan de Dios Yapita. Miguel León-Portilla. Víctor Terán. Briceida Cuevas Cob. Cristóbal Quishpe. Linda McCarriston. Natalio Hernández. Mario Molina Cruz. Humberto Akabal. Serafín Thaayrohyadi Bermúdez. Juan Bañuelos.